Forastera/Outlander Wiki
Forastera/Outlander Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 390: Línea 390:
 
[https://www.facebook.com/AuthorDianaGabaldon/photos/a.287216804654496.69164.175126332530211/1788534701189358/?type=3&theater "Letter from Lord John"]
 
[https://www.facebook.com/AuthorDianaGabaldon/photos/a.287216804654496.69164.175126332530211/1788534701189358/?type=3&theater "Letter from Lord John"]
 
| style="text-align:center;" |[https://forastera-outlander.blogspot.com/2018/06/dailyline-adelanto-libro-nueve-carta-de.html Carta de Lord John]
 
| style="text-align:center;" |[https://forastera-outlander.blogspot.com/2018/06/dailyline-adelanto-libro-nueve-carta-de.html Carta de Lord John]
  +
|-
  +
| style="text-align:center;" |2018.06.08
  +
| style="text-align:center;" |
  +
[https://www.facebook.com/AuthorDianaGabaldon/posts/1795171947192300 "Crossing lines"]
  +
| style="text-align:center;" |[https://forastera-outlander.blogspot.com/2018/06/dl-adelanto-libro-nueve-cruce-de-lineas.html Cruce de líneas]
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}

Revisión del 19:00 10 jun 2018

Ya hace un buen tiempo que Diana Gabaldon está escribiendo lo que será el noveno libro de la saga Forastera-Outlander, la continuación de Escrito con la sangre de mi corazón. En este artículo iremos recopilando las noticias que haya al respecto y los famosos "Dailylines" que la autora publica sobre el libro.

Título del noveno libro

El 4 de julio de 2016, en un Dailyline publicado en varias redes sociales Diana ha revelado lo que hasta ahora será el título del noveno libro[1]. El título en inglés sería "Go Tell The Bees That I Am Gone‬" y podríamos traducirlo como "Ve y dile a las abejas que he partido" o "Ve a decirle a las abejas que me he ido".[2]

Este título, según comenta Diana en su cuenta de Facebook, hace referencia a una costumbre celta muy antigua que dice que siempre se le debe anunciar toda clase de eventos a las abejas porque si no se les mantiene informadas se van volando. Se les acostumbra a informar cuando alguien nace, muere, llega o se va.[1]

Noveno-libro

Posible fecha de publicación: 2019

En octubre de 2015, la librería The Poisoned Pen entrevistó a Diana Gabaldon con motivo de la publicación del Volumen 2 del Outlandish Companion.[3] Durante esta entrevista Diana declaró que el plan en ese momento era tener listo el noveno libro para cuando se estrenara la tercera temporada de la serie de televisión Outlander.  Por esta y otras declaraciones que había hecho Diana durante la primera mitad de 2016 en su antiguo foro de Compuserve se creía que el noveno libro sería publicado en algún momento del año 2017 en paralelo con el estreno de la tercera temporada de la serie.

En noviembre de 2016[4], Diana Gabaldon publicó en su cuenta de Facebook que el noveno libro sería publicado durante el 2018 pero en el Dailyline publicado el 25 de abril de 2018[5] menciona que el libro no estará listo antes de que acabe el año.

Posibles títulos de los capítulos

En su foro compuserve, Diana a comentado sobre el proceso que utiliza para seleccionar los títulos de los capítulos de un libro y ha compartido las frases y/o palabras que tiene apuntados como posibles títulos de los capítulos del próximo noveno libro. [6]

Para más información del proceso de selección que usa Diana para determinar los títulos de los capítulos y el significado de los títulos propuestos pueden consultar el artículo sobre la selección de los nombres de capítulos.

DailyLines o adelantos publicados por Diana Gabaldon

Durante los últimos años ha ido publicando trocitos de lo que será el libro en sus llamados "Dailylines" aunque están escogidos de tal manera que no ha dejado entrever casi nada de lo que será la trama central del libro. Aquí hemos intentado recopilar los mismos tanto en su idioma original en inglés como las traducciones de las mismas que el blog Saga Forastera de Diana Gabaldon ha publicado hasta hoy.

Fecha DailyLine en Inglés Adelanto en Español
- “Jamie and Roger”
2014.09.12 “William Ransom” William Ransom
2014.11.12 “Fishing” Pescando
2014.12.10 “In The Dreamtime”
2015.01.02 “Mantalk”
2015.02.01 “You Came Back” Tu regresaste
2015.02.10 “Narcolepsy” Narcolepsia
2015.03.01 “Brindle” Moteado
2015.03.06 “Fanny” Fanny
2015.03.28 “Jamie and Jenny” Jamie y Jenny
2015.04.21 “For Murtagh and Ian” Por Murtagh e Ian
2015.06.09 “Mount Josiah”
2015.06.30 “Moonlight and Howling” Luz de luna y aullidos
2015.08.08 “Carpe Diem”
2015.08.23 “Expedition” Uvas (Expedición)
2015.09.23 “Secrets” Secretos
2015.09.24 “Martyrs” Mártires
2015.10.04 “Manoke”‬ Manoke
2015.10.20 “Healing Touch”‬ Toque Sanador
2015.10.26 “Coon Hunt”‬ La caza del mapache
2015.10.11 “Technicalities” Tecnicismos
2015.11.19 “Rising Bread” Pan con levadura
2015.11.30 “Inquiries” Investigaciones
2015.12.04 Cousin Amaranthus” Prima Amaranthus
2015.12.06 Second Sunday of Advent” Segundo Domingo de Adviento
2015.12.27 “A Small Christmas Present” Tarea Difícil
2016.01.17 “House Building” Tormenta Inminente
2016.01.19 “Hula Hoop” Zafiros
2016.02.08 “A Stubborn Mind” Una mente obstinada
2016.02.19 “Nobility Problems” Probemas de la nobleza
2016.03.28 “Easter Egg” Huevo de Pascua
2016.05.01 “Every Day and Never” Cada día y nunca
2016.05.05 “Jamie and Brianna” Cuentame tus sueños
2016.05.30 “Mantalk II: Memorial Day 2016” Día de los Caídos
2016.06.11 “More Important Than Food” La noche que concebimos a Faith
2016.07.04 “‪Why We Fight”‬ Por qué luchamos
2016.07.14 “Ian and Brianna go hunting”‬ De cacería
2016.07.22 “A hunting we will go" Iremos de caza
2016.08.18 “Conversations by a dying fire" Conversaciones delante de
las brasas del fuego
2016.08.20 “Domestic Economy" Economía Domestica
2016.08.29 “Rootcellar" Bodega
2016.09.20 “What's in the bag?" ¿Qué hay en la bolsa?
2016.09.29 “Blue wine" Vino azul
2016.10.12 “Reunion" Reencuentro
2016.10.19 “More Important Than Food (Extended)” La noche que concebimos a Faith (Extendida)
2016.10.31 “A Hint Of Ghosts" Un atisbo de fantasmas
2016.11.08 “Every dawn is a new day" Cada amanecer es un nuevo día
2016.11.09 “It Will Be All Right" Sobre cabras y urracas
2016.11.10 “Ian and Rachel" Ian y Rachel. Y unos cuantos Mohawks
2016.11.25 “Those we love" Aquellos a los que amamos
2016.12.14 “Dream of battle" Sueños de la batalla
2016.12.19 “A light to the world" Una luz por el mundo
2017.01.05 "Hunting by night" Cazando de noche
2017.01.16 "John. Hal. William. Amaranthus" John. Hal. William. Amaranthus
2017.01.25 "Randall" Randall
2017.02.23 "Buck y Roger. Hula hoop" Buck y Roger. Hula hoop
2017.04.18 "Migraine" Migraña
2017.05.09 "Turpentine" Trementina
2017.06.05 "Savannah. Portrait Painting" Savannah. Retrato
2017.06.10 "Angelina's hairstyle" El peinado de Angelina
2017.06.21 "Brothers on the way" Hermanos en camino
2017.07.10 "Five times great grandfather" Cinco veces tatarabuelo
2017.07.13 "About honey and red coats" Sobre miel y casacas rojas
2017.07.23 "A brother's protection" La protección de un hermano
2017.08.01 "In the light of a candle" A la luz de una vela
2017.08.03 "The color of the shadows" El color de las sombras
2017.08.19 "The Witch-child’s Garden" El huerto de la criatura embrujada
2017.08.30 "Mushrooms, anchovies and travels" Setas, anchoas y viajes
2017.09.04 "Dogs, centipedes and names" Perros, ciempiés y nombres
2017.10.20 "The family reunited at last" La familia reunida al fin
2017.11.11 "On horseback under the moonlight" A caballo bajo la luz de la luna
2017.11.14 "Breakfast" Sobre mangueras en el desayuno
2017.11.27 "Family and Food" Familia y comida
2017.12.16 "William's Dilemma" El dilema de William
2017.12.23 "Siblings" Hermanos
2018.01.19 "Hunting dams" Presas de caza
2018.01.27 "Blue light" Luz azul
2018.02.02 "The third father of William" El tercer padre de William
2018.02.08 "About holes, toilets and family" Sobre agujeros, retretes y familia
2018.02.28 "Difficult correspondence" Correspondencia difícil
2018.03.07 "Wake up in a new old place" Despertar en tu antiguo hogar
2018.04.13 "The soul of dogs" El alma de los perros
2018.04.25 "Lord John in my mind" Lord John en mente
2018.04.28

"John and Hal"

John y Hal
2018.05.07

"Discovering new inner worlds"

Descubriendo nuevos mundos interiores
2018.05.14

"A man is never alone if he has books"

Un hombre nunca está solo si tiene un libro
2018.05.18

"Gaelic lessons"

Lecciones de gaélico
2018.05.28

"Back to the Ridge and the dangers"

De vuelta al Cerro y a los peligros
2018.06.01

"Letter from Lord John"

Carta de Lord John
2018.06.08

"Crossing lines"

Cruce de líneas

Referencias