FANDOM


Al ser el gaélico el idioma que hablaban los Highlanders de la época, nos encontramos multitud de palabras en este idioma a lo largo de toda la saga.

Cartel Escocia gaélico

A continuación se enumeran algunas de las más utilizadas y algunas frases.

Gaélico Español Contexto en la saga
Mo nighean donn Mi chica de cabello marrón Jamie a Claire
Sassenach Forastera Jamie a Claire
Broch Tuarach Torre que mira al norte -
Donas Demonio Jamie a su caballo
Mallaichte bàs! La muerte maldita! (Maldición) -
Tulach Ard! Grito de guerra del clan MacKenzie[1] -
Mo brathair Mi hermano Jamie a Ian (padre)
Mo cridhe Mi corazón Jamie a sus seres queridos
Ciamar a tha thu? ¿Cómo estás? -
Neo-geimnidh meala Señora labios de miel Simon Fraser, el Joven Zorro a Claire

Frases para recordar en gaélico

”Ist m’eudall, cuir stad air do rànail-cha tig cron sam bith ort. A Dhia! Nach ann oirre a tha’n tòn chruinn álainn”

Significado: “Tranquila, corazón. No llores. Nadie te hará daño. Dios! Qué culito redondo tiene…”

Referencia: The Exile
Contexto: Jamie le habla a Claire al oído y la consuela mientras ella llora por la separación de Frank. Jamie se escuda en que ella no entiende gaélico y se toma la libertad de piropear el culo de Claire.

”Feumaidh tu stad a chur air mo chràdh!”

Significado: “Debes poner fin a mi tormento”

Referencia: Blog Forastera-Outlander. [2]
Contexto: Jamie se lo dice a Murtagh después del rescate de la Prisión de Wentworth.

”Thug mi geall do d’ mhàthair, sìth air a h-anam, nach tigeadh cron ort”

Significado: “Le hice una promesa a tu madre, que en paz descanse su alma, que ningún daño te ocurriría.”

Referencia: Blog Forastera-Outlander. [3]
Contexto: Murtagh se lo dice a Jamie mientras que están en la abadía. Jamie no quiere seguir viviendo después de lo que le ha pasado en Wentworth.

”Gast’ air fad!”

Significado: “¡Absolutamente brillante!”

Referencia: Blog Forastera-Outlander. [4]
Contexto: Jamie se lo dice a Claire en el Cristabel, cuando ella le dice que está embarazada.

Referencias

  1. [La traducción literal es “La Alta Colina”. Diana Gabaldon tampoco sabe qué quiere decir y así lo referencia en el Outlandish Companion-Vol I]
  2. Traducción frases en gaélico del T01E16
  3. Traducción frases en gaélico del T01E16
  4. Traducción frases en gaélico del T01E16

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar